It was given me by a Cherokee medicine man, who said, if I wore it, people wouldn't ask me fool questions.
Me lo diede uno stregone Cherokee. Disse che se l'avessi indossato non m'avrebbero fatto domande sciocche.
mark it people's exhibit "a. "
Sia registrato come prova d'accusa a.
Damn it, people, there's no place to go.
Non possono andare da nessuna parte.
Why is it people never want to eat when they got something important to say?
Com'è che la gente non può mangiare quando ha qualcosa di importante da dire?
Make a ritual out of it, people will respect you.
Fallo come un rituale, ti rispetteranno.
You won't get it, people let you down and I'm not naming any names but in the end, you die in your own arms.
Non lo sarai mai. La gente ti deluderà. E per carità di pace non voglio fare nomi.
Get to it, people, and don't get captured.
Pedalare, su. E non fatevi beccare.
I take it people like you don't get invited up for barbecues too often?
Suppongo che la gente come te non sia invitata molto spesso per un barbecue.
Why is it people who can't take advice always insist on giving it?
Perché chi non sa accettare consigli insiste sempre per darli?
Damn it, people, this is a coffin, not a bar.
Cazzo, ragazzi, e' una bara non un bar.
One party feels they're getting the short end of the stick, and, uh, before you know it, people start to lawyer up.
Uno dei due incomincia a pensare di non ricevere quello che gli spetta, e prima che ve ne accorgiate, ricorrerete agli avvocati...
If you think about it, people have a lot in common with animals, such as lions.
Se ci pensi, le persone hanno molto in comune con gli animali, come i leoni.
If they're doing something to it, people will starve.
Se stanno tramando qualcosa, la gente morirà di fame.
Only, when a country does it, people call it war, and nobody bats an eyelid.
Ma se lo fa una nazione, la chiamano guerra e non interessa a nessuno.
Since no one can really see the world the way everyone else sees it, people with special vision tend to be unaware of it.
Dato che tutti noi vediamo il mondo in modo diverso, le persone... con una vista speciale tendono a non esserne consapevoli.
'Cause before you know it, people won't care one bit about you.
Perche' prima che tu te ne accorga, alla gente non importera' piu' di te.
You spend your whole life thinking you're not getting it, people aren't giving it to you.
Una vita intera... a pensare di non essere amati da nessun altro...
It just goes to show you, when you need it, people will come to the rescue.
Che ti serva di lezione. Quando ne avrai bisogno... Qualcuno verra' sempre a salvarti.
You said that if we took Wayne's story and used it, people would believe in us the way they believed in him.
Hai detto che se avessimo preso la storia di Wayne e l'avessimo usata, la gente avrebbe creduto in noi come aveva creduto in lui.
If you do it, people could get hurt.
Con voi delle persone potrebbero farsi del male.
How do you handle it, people staring at you all the time?
Perche, la gente mi fissa? lo non potrei sopportare tutta quell'attenzione.
When my dad bites it, people will be drinking to celebrate.
Quando mio padre tirera' le cuoia, la gente berra' per festeggiare.
Wow. I take it people aren't happy about that.
Immagino che lì non sarete tanto contenti.
That's just it, people love widowers.
Esatto. La gente adora i vedovi.
Before I could teach the machine to find bad people I had to teach it people in general.
Prima che potessi insegnare alla Macchina a trovare i cattivi, le ho dovuto insegnarle le persone in generale.
It's an economy and culture called collaborative consumption, and, through it, people like Sebastian are becoming micro-entrepreneurs.
È un tipo di economia e cultura chiamato consumo collaborativo, grazie a cui persone come Sebastian possono diventare dei micro-imprenditori.
And to put a face on it, people like Muhammad Yunus, who started the Grameen Bank, has lifted 100 million people plus out of poverty around the world, won the Nobel Peace Prize.
E per dar loro un volto, gente come Mohammed Yunus, che ha fondato la Grameen Bank, ha aiutato oltre 100 milioni di persone a uscire dalla povertà, ha vinto il Nobel per la Pace.
While I was thinking about it, people started using even more things like this, just as we were.
Mentre pensavo a questo, la gente aveva cominciato a usare sempre più questi strumenti, proprio come noi.
(Applause) That thing has a trademark symbol on it, people.
Quella cosa ha il simbolo di copyright sopra, gente.
And I get it: people didn't just want to know if the study worked, they wanted to know if it really worked: that is, if it was capable of producing love that would last, not just a fling, but real love, sustainable love.
E ho capito: la gente non voleva semplicemente sapere se lo studio funzionasse, voleva sapere se effettivamente funzionasse: e cioè se era in grado di produrre un amore duraturo, non una semplice storia, ma vero amore, un amore sostenibile.
But really the most important question I ever asked, and most of the times when I talk about it, people kind of suck in their breath at my audacity, or cruelty, but I promise you it was the right question.
Ma veramente la domanda più importante che ho mai fatto, e la maggior parte delle volte quando ne parlo, la gente trattiene il respiro alla mia audacia, o crudeltà, ma, vi giuro, era la domanda giusta.
3.5504751205444s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?